动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 侧向 [側向] cèxiàng | sich第四格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 倾 [傾] qīng | sich第四格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 倾斜 [傾斜] qīngxié | sich第四格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 倾向 [傾向] qīngxiàng | neigen 不及物动词 | neigte, geneigt | | ||||||
| 使倾侧 [使傾側] shǐ qīngcè | neigen 及物动词 | neigte, geneigt | | ||||||
| 趋于 [趨於] qū yú | zu etw.第三格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 善 [善] shàn - 易于 [易於] yìyú | zu etw.第三格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 趋向 [趨向] qūxiàng | zu etw.第三格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 归向 [歸向] guīxiàng | zu etw.第三格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 易于 [易於] yìyú | zu etw.第三格 neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 有...倾向 [有...傾向] yǒu ... qīngxiàng | zu ... neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 俯 [俯] fǔ | den Kopf neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| 倾向 [傾向] qīngxiàng | geneigt sein | war, gewesen | | ||||||
| 有意 [有意] yǒuyì | geneigt sein | war, gewesen | - willens sein | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| neigen | |||||||
| die Neige (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倾斜 [傾斜] qīngxié | die Neige 复 | ||||||
| 斜坡 [斜坡] xiépō | die Neige 复 | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 结束 [結束] jiéshù | zur Neige gehen | ||||||
| 收场 [收場] shōuchǎng | zur Neige gehen | ||||||
| 完了 [完了] wánliǎo | zur Neige gehen | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告






